четверг, 22 ноября 2012 г.

Etruscan inscriptions may read in the Latin and Greek Etruskischen Inschriften können mit Hilfe von Wörterbüchern der lateinischen und griechischen lesen Этрусские надписи можно прочесть с помощью латинского и греческого

E-mail: ostapenkovr@gmail.com

Recently, I managed to read more and more Etruscan inscriptions. In order not to clutter up a blog dedicated to the theory http://etruscanlanguage.blogspot.com , opening the present.
                Kürzlich gelang es mir, mehr und mehr etruskischen Inschriften lesen. Um nicht zu überladen ein
                Blog widmet sich der Theorie  http://etruscanlanguage.blogspot.com, öffnete die Gegenwart.
     Последнее время мне удаётся прочитывать новые и новые этрусские надписи. Для того, чтобы не засорять блог, посвящённый теории http://etruscanlanguage.blogspot.com/ , открываю настоящий.
***
I met an interesting example of the different ways of word formation.
http://www.etruscaphilologia.eu/
Both inscriptions from different locations of modern times, but in both cases, the buyer offers a certain stimulant. From the same root (Latin otium) formed the word "without rest", but in two different ways.
Ich traf ein interessantes Beispiel für die verschiedenen Arten der Wortbildung.
http://www.etruscaphilologia.eu/
Aus der gleichen Wurzel (lateinisch otium) bildeten das Wort "keine Ruhe", aber auf zwei verschiedene Arten.
     Встретился интересный пример различных способов словообразования.
(http://www.etruscaphilologia.eu/)
Обе надписи из разных мест, новейшего времени, но в обоих случаях покупателю предлагалось некое стимулирующее средство. От одного корня (лат. otium) двумя различными способами образовано слово "без отдыха".

REE 60 n76 ossuar, rec Montanara
Fel Gumgus TSuru Atialisa Murine
per/cumquae/cura/otium+alius/murrina
for/some/care/without rest/murrina
für/eine/Pflege/keine ruhen/murrina
For some care, if you not rest drink "Murrina".
Für eine Pflege, wenn Sie ruhen nicht trinken "Murrina".
          Для какой бы то ни было заботы при отсутствии отдыха – муррина.

4098 operc, rec, Perusia
Se TSi Fesi Fe Figial Sehtsmnal
[ze tsitse fezi fe figial ze-etsiumnal]
-ce/sito/vero/per/vigeo/re+otium
here is/for eager/to check/the vigil/without rest
hier ist/für eifrige/überprüfen/die Vigil/keine ruhen
Here is [the medicine] for eager to check the vigil without rest.
               Hier ist [Medikament] Aktion interessiert sind, können Sie selbst überprüfen. Wenn auf
               Wache, wenn man nicht ruhen.
     Вот, жаждущим проверить на бдении без отдыха.

Комментариев нет:

Отправить комментарий